Difference between revisions of "Burns Verkaufen der Kraftwerk/Quotes"
Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
m (→top: replaced: {{w| → {{W|) |
|||
(10 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{TabQ}} |
− | + | {{EpisodePrevNextQuo|Flaming Moe's|I Married Marge}} | |
− | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | :''[Restaurant meeting.]'' | ||
+ | {{qf|[[Burns]]}} Der Sauerbraten schmeckt koestlich. ''(The Sauerbraten is excellent.)'' | ||
+ | {{qf|[[Smithers]]}} Oh, you never cease to amaze me, sir. | ||
+ | {{qf|Burns}} Mein Kriecher sagte mir, dass ich bin nie aufhoere, zu erstaunen. ''(My lickspittle told me I never cease to amaze him.)'' | ||
+ | {{qf|[[Fritz]]}} Wir denken, wir haben ein sehr gutes Angebot. ''(We think we have a very generous offer.)'' | ||
+ | {{qf|Burns}} Du verspielst deine Zeit! ''(You are wasting your time!)'' | ||
+ | ---- | ||
+ | :''[German owners are attempting rapport with plant employees.]'' | ||
+ | {{qf|[[Horst]]}} Good morning. I am Horst. My superiors have selected me to speak to you because they believe I am the friendliest looking. Perhaps I remind you of the lovable Sergeant Schultz from ''{{W|Hogan's Heroes}}''. | ||
+ | :''[Plant employees mutter amongst themselves in agreement.]'' | ||
+ | {{qf|Horst}} First, we need to deal with substance abuse. Are there any alcoholics here? | ||
+ | {{qf|Man #1}} Me. | ||
+ | {{qf|Man #2}} Me too. In fact, I am drunk at this moment. | ||
+ | {{qf|Horst}} Very well. You will be on convalescent leave for six weeks at an detoxification center in [[Hawaii]], and will then return with back pay. | ||
+ | {{qf|[[Homer]]}} ''[talking to himself]'' Doh! Lucky drunks! | ||
+ | :''[Radioactive waste drips into a bucket.]'' | ||
+ | {{qf|Horst}} We would like to have a talk with your safety inspector. | ||
+ | {{qf|Homer}} Sock it to him, Horst! | ||
+ | :''[Homer lacks the situational awareness to see he wears a nameplate that says "Homer Simpson, Safety Inspector".]'' | ||
+ | {{qf|[[Carl]]}} Hey Homer, are you not the safety inspector? | ||
+ | {{qf|Homer}} D'oh! | ||
---- | ---- | ||
− | :''Last lines of episode. Mr. Burns has reclaimed ownership of the SNPP, but still has yet to clean up toys from his office, which the Germans had converted into a nursery. He brandishes a letter opener.'' | + | :''[Last lines of episode. Mr. Burns has reclaimed ownership of the [[SNPP]], but still has yet to clean up toys from his office, which the Germans had converted into a nursery. He brandishes a letter opener.]'' |
− | + | {{qf|Burns}} Who was that man who insulted me in the blue-collar bar? | |
− | + | {{qf|Smithers}} Homer Simpson, sir. He was laid off under the German ownership. | |
− | + | {{qf|Burns}} Simpson, eh? As for him, many years will pass, where he will remain unaware the Sword of Damocles is dangling over him. And when he least expects it... | |
− | :''Mr. Burns uses letter opener to stab a toy pig, which makes a squeal'' | + | :''[Mr. Burns uses letter opener to stab a toy pig, which makes a squeal.]'' |
− | :''Simpson residence. Homer is on the phone while entire family listens in'' | + | :''<nowiki>[</nowiki>[[742 Evergreen Terrace|Simpson residence]]. Homer is on the phone while entire family listens in.]'' |
− | + | {{qf|Homer}} WOO HOO! I got my job back! | |
---- | ---- | ||
− | + | {{qf|[[Moe]]}} ''[answering a prank call from Bart]'' Bea O'Problem? Come on, guys. Do I have as B.O. Problem here? | |
− | + | {{qf|[[Barney]]}} You sure do! | |
− | {{ | + | |
− | + | {{Season 3|Q}} |
Latest revision as of 17:26, October 15, 2021
|
|||||||||
|
|
|
- [Restaurant meeting.]
- Burns: Der Sauerbraten schmeckt koestlich. (The Sauerbraten is excellent.)
- Smithers: Oh, you never cease to amaze me, sir.
- Burns: Mein Kriecher sagte mir, dass ich bin nie aufhoere, zu erstaunen. (My lickspittle told me I never cease to amaze him.)
- Fritz: Wir denken, wir haben ein sehr gutes Angebot. (We think we have a very generous offer.)
- Burns: Du verspielst deine Zeit! (You are wasting your time!)
- [German owners are attempting rapport with plant employees.]
- Horst: Good morning. I am Horst. My superiors have selected me to speak to you because they believe I am the friendliest looking. Perhaps I remind you of the lovable Sergeant Schultz from Hogan's Heroes.
- [Plant employees mutter amongst themselves in agreement.]
- Horst: First, we need to deal with substance abuse. Are there any alcoholics here?
- Man #1: Me.
- Man #2: Me too. In fact, I am drunk at this moment.
- Horst: Very well. You will be on convalescent leave for six weeks at an detoxification center in Hawaii, and will then return with back pay.
- Homer: [talking to himself] Doh! Lucky drunks!
- [Radioactive waste drips into a bucket.]
- Horst: We would like to have a talk with your safety inspector.
- Homer: Sock it to him, Horst!
- [Homer lacks the situational awareness to see he wears a nameplate that says "Homer Simpson, Safety Inspector".]
- Carl: Hey Homer, are you not the safety inspector?
- Homer: D'oh!
- [Last lines of episode. Mr. Burns has reclaimed ownership of the SNPP, but still has yet to clean up toys from his office, which the Germans had converted into a nursery. He brandishes a letter opener.]
- Burns: Who was that man who insulted me in the blue-collar bar?
- Smithers: Homer Simpson, sir. He was laid off under the German ownership.
- Burns: Simpson, eh? As for him, many years will pass, where he will remain unaware the Sword of Damocles is dangling over him. And when he least expects it...
- [Mr. Burns uses letter opener to stab a toy pig, which makes a squeal.]
- [Simpson residence. Homer is on the phone while entire family listens in.]
- Homer: WOO HOO! I got my job back!
- Moe: [answering a prank call from Bart] Bea O'Problem? Come on, guys. Do I have as B.O. Problem here?
- Barney: You sure do!