• Wikisimpsons needs more Featured Article, Picture, Quote, Episode and Comprehensive article nominations!
  • Wikisimpsons has a Discord server! Click here for your invite! Join to talk about the wiki, Simpsons and Tapped Out news, or just to talk to other users.
  • Make an account! It's easy, free, and your work on the wiki can be attributed to you.
TwitterFacebookDiscord

Difference between revisions of "The Last of the Red Hat Mamas/Quotes"

Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
m (Bot: changing parenthesis to bracket, formatting, applying template Qf (code: quotes))
m (top: replaced: {{w| → {{W| (8))
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{TabQ}}
 
{{TabQ}}
{{Cleanup}}
+
{{EpisodePrevNextQuo|See Homer Run|The Italian Bob}}
  
{{qf|Homer}} "Burns' mansion"?! That's Mr. Burns' mansion!
+
{{qf|[[Homer]]}} "Burns' mansion"?! That's Mr. Burns' mansion!
 
----
 
----
{{qf|Wiggum}} Lou, talking like the chief doesn't make you the chief!
+
{{qf|[[Wiggum]]}} Lou, talking like the chief doesn't make you the chief!
{{qf|Lou}} No, to be chief I'd have to wiggle into size 58 pants!
+
{{qf|[[Lou]]}} No, to be chief I'd have to wiggle into size 58 pants!
 
{{qf|Wiggum}} Oh, here it goes with the fat jokes! I just wish you could hit the easy targets on the firing range! You know... ''[pause, sees Lou preparing to cry]'' Lou, why must we hurt each other so?
 
{{qf|Wiggum}} Oh, here it goes with the fat jokes! I just wish you could hit the easy targets on the firing range! You know... ''[pause, sees Lou preparing to cry]'' Lou, why must we hurt each other so?
 
{{qf|Lou}} ''[crying]'' Because... it's easier to be cruel than to say what you really feel. Permission to hug, chief.
 
{{qf|Lou}} ''[crying]'' Because... it's easier to be cruel than to say what you really feel. Permission to hug, chief.
 
{{qf|Wiggum}} Permission granted.
 
{{qf|Wiggum}} Permission granted.
 
----
 
----
{{qf|Ralph}} ''[picking up eggs not noticing he is dropping them and picking up the same one again and again]'' Yay!
+
{{qf|[[Ralph]]}} ''[picking up eggs not noticing he is dropping them and picking up the same one again and again]'' Yay!
{{qf|Bart}} Ralph, your basket has a hole in it.
+
{{qf|[[Bart]]}} Ralph, your basket has a hole in it.
 
{{qf|Ralph}} ''[stares blankly for a while]'' You're Lisa's Brother!
 
{{qf|Ralph}} ''[stares blankly for a while]'' You're Lisa's Brother!
 
----
 
----
Line 18: Line 18:
 
{{qf|Homer}} You're just like all Easter bunnies; can't take a punch to the crotch!
 
{{qf|Homer}} You're just like all Easter bunnies; can't take a punch to the crotch!
 
----
 
----
{{qf|Burns}} Now, while we're out, remind me to get my eyes "re-balled" and my brain flushed out with vinegar.
+
{{qf|[[Burns]]}} Now, while we're out, remind me to get my eyes "re-balled" and my brain flushed out with vinegar.
{{qf|Smithers}} Yes, sir. Oh, and your knees will be back from the shop tomorrow.
+
{{qf|[[Smithers]]}} Yes, sir. Oh, and your knees will be back from the shop tomorrow.
 
{{qf|Burns}} Excellent.
 
{{qf|Burns}} Excellent.
 
----
 
----
{{qf|Tammy}} I'm Tammy, and these are the women of the Cheery Red Tomatoes.
+
{{qf|[[Tammy]]}} I'm Tammy, and these are the women of the Cheery Red Tomatoes.
{{qf|Marge}} ''[gasp]'' The national organization for women of a certain age?
+
{{qf|[[Marge]]}} ''[gasp]'' The national organization for women of a certain age?
{{qf|Agnes}} Yeah, only we don't sit around watching TV and eating bonbons, except on TV-Bonbon night, which is every Tuesday and Thursday.
+
{{qf|[[Agnes]]}} Yeah, only we don't sit around watching TV and eating bonbons, except on TV-Bonbon night, which is every Tuesday and Thursday.
 
----
 
----
 
:''[Homer and Marge are having dinner in the basket of a hot-air balloon. There is a thud and the camera pans upward, showing Moe on top of the balloon.]''
 
:''[Homer and Marge are having dinner in the basket of a hot-air balloon. There is a thud and the camera pans upward, showing Moe on top of the balloon.]''
Line 31: Line 31:
 
:''[In a flashback, Milhouse is walking through Italy with Grandma Nana Sophie.]''
 
:''[In a flashback, Milhouse is walking through Italy with Grandma Nana Sophie.]''
 
{{qf|Milhouse}} ''[voice-over]'' My grandma hated English, 'cause in World War II, a GI left her with child, my uncle Bastardo. She only spoke Italian to me.
 
{{qf|Milhouse}} ''[voice-over]'' My grandma hated English, 'cause in World War II, a GI left her with child, my uncle Bastardo. She only spoke Italian to me.
{{qf|Nana Sophie}} ''[Italian]'' These, my cherub, are olives.
+
{{qf|[[Nana Sophie]]}} ''[Italian]'' These, my cherub, are olives.
{{qf|Young Milhouse}} I love you, Nana. ''[gets slapped]''
+
{{qf|Young [[Milhouse]]}} I love you, Nana. ''[gets slapped]''
 
{{qf|Nana}} Idiota!
 
{{qf|Nana}} Idiota!
 
{{qf|Milhouse}} ''[voice-over]'' Every time I spoke English, she hit me.
 
{{qf|Milhouse}} ''[voice-over]'' Every time I spoke English, she hit me.
Line 46: Line 46:
 
{{qf|Marge}} Oh! Now I really hope my chute opens!
 
{{qf|Marge}} Oh! Now I really hope my chute opens!
 
:''[The girls go into a circle while Moe dives through them attempting suicide.]''
 
:''[The girls go into a circle while Moe dives through them attempting suicide.]''
{{qf|Moe}} Goodbye, cruel world! ''[to the girls]'' Ladies.
+
{{qf|[[Moe]]}} Goodbye, cruel world! ''[to the girls]'' Ladies.
 
----
 
----
{{qf|Lisa}} I studied all night. I even made flashcards. ''[Milhouse takes the flashcards and rips them up]'' My efforts!
+
{{qf|[[Lisa]]}} I studied all night. I even made flashcards. ''[Milhouse takes the flashcards and rips them up]'' My efforts!
 
{{qf|Milhouse}} Lisa, you don't ''learn'' Italian! You ''live'' Italian!
 
{{qf|Milhouse}} Lisa, you don't ''learn'' Italian! You ''live'' Italian!
 
----
 
----
{{qf|Luigi}} Mr. Milhouse, I need your help! I don't know the translation to the cheese in my {{w|lasagna}}.
+
{{qf|[[Luigi]]}} Mr. Milhouse, I need your help! I don't know the translation to the cheese in my {{W|lasagna}}.
 
{{qf|Lisa}} But Luigi, surely you speak Italian.
 
{{qf|Lisa}} But Luigi, surely you speak Italian.
 
{{qf|Luigi}} ''[sigh]'' No, I don't. I speak-a, how you say, fractured English. It's what my parents spoke at the home.
 
{{qf|Luigi}} ''[sigh]'' No, I don't. I speak-a, how you say, fractured English. It's what my parents spoke at the home.
 
----
 
----
{{qf|Miss Springfield}} Joe! You said your wife was dead!
+
{{qf|[[Miss Springfield]]}} Joe! You said your wife was dead!
{{qf|Quimby}} And you said you graduated from Typing School!
+
{{qf|[[Quimby]]}} And you said you graduated from Typing School!
{{qf|Miss Springfield}} I have trouble with the {{w|spacebar}}.
+
{{qf|Miss Springfield}} I have trouble with the {{W|spacebar}}.
 
----
 
----
 
:''[At the Easter Egg hunt, Nelson takes four eggs from a bird's nest.]''
 
:''[At the Easter Egg hunt, Nelson takes four eggs from a bird's nest.]''
 
{{qf|Lisa}} Nelson, those don't count as Easter Eggs.
 
{{qf|Lisa}} Nelson, those don't count as Easter Eggs.
{{qf|Nelson}} Yeah, but they count as breakfast.
+
{{qf|[[Nelson]]}} Yeah, but they count as breakfast.
 
:''[Nelson eats one of the unhatched eggs. Several birds then fly in and begin pecking at his face.]''
 
:''[Nelson eats one of the unhatched eggs. Several birds then fly in and begin pecking at his face.]''
 
{{qf|Nelson}} Ow! Ow! Ow! It was worth it!
 
{{qf|Nelson}} Ow! Ow! Ow! It was worth it!
 
----
 
----
{{qf|Homer}} If Marge is going {{w|bird watching}}, then why did she leave our copy of ''{{w|The Field Guide to the Birds}}'' by {{w|Roger Tory Peterson}} on our kitchen shelve?
+
{{qf|Homer}} If Marge is going {{W|bird watching}}, then why did she leave our copy of ''{{W|The Field Guide to the Birds}}'' by {{W|Roger Tory Peterson}} on our kitchen shelve?
 
:''[Opens book and begins reading.]''
 
:''[Opens book and begins reading.]''
{{qf|Homer}} ''[gasp]'' {{w|Greater Roadrunner|Roadrunners}} are real!
+
{{qf|Homer}} ''[gasp]'' {{W|Greater Roadrunner|Roadrunners}} are real!
 
----
 
----
 
{{qf|Wiggum}} ''[watching Eddie direct traffic]'' Look at him tease that Subaru. And that guy can't get a girl; I'll never figure it out.
 
{{qf|Wiggum}} ''[watching Eddie direct traffic]'' Look at him tease that Subaru. And that guy can't get a girl; I'll never figure it out.
 
----
 
----
{{qf|Skinner}} Okay, Lisa, to go to Italy you must have outstanding grades. Check. Uh-oh. In order to go, the person must speak fluent Italian.
+
{{qf|[[Skinner]]}} Okay, Lisa, to go to Italy you must have outstanding grades. Check. Uh-oh. In order to go, the person must speak fluent Italian.
 
{{qf|Lisa}} ''[lying]'' Uh, check.
 
{{qf|Lisa}} ''[lying]'' Uh, check.
 
{{qf|Skinner}} You speak Italian?
 
{{qf|Skinner}} You speak Italian?
Line 82: Line 82:
 
{{qf|Tape}} Ciò è che cosa ottenete per fare le domande! - This is what you get for asking questions! ''[gunshots are heard and Lisa throws the tape in the garbage]''
 
{{qf|Tape}} Ciò è che cosa ottenete per fare le domande! - This is what you get for asking questions! ''[gunshots are heard and Lisa throws the tape in the garbage]''
 
----
 
----
{{qf|Lisa}} Hmm, "Spend a summer in {{w|Rome}}".
+
{{qf|Lisa}} Hmm, "Spend a summer in [[Rome]]".
{{qf|Sherri}} Rome?
+
{{qf|[[Sherri]]}} Rome?
{{qf|Terri}} Founded by {{w|Romulus and Remus|twins}} by the way. ''[sees Lisa is gone]'' Hey, where'd she go?
+
{{qf|[[Terri]]}} Founded by {{W|Romulus and Remus|twins}} by the way. ''[sees Lisa is gone]'' Hey, where'd she go?
 
{{qf|Sherri}} Oh, well. Let's speak in our secret twin language.
 
{{qf|Sherri}} Oh, well. Let's speak in our secret twin language.
 
:''[Sherri and Terri then go into a bizarre language of high-speed jabbering and body movement.]''
 
:''[Sherri and Terri then go into a bizarre language of high-speed jabbering and body movement.]''
Line 92: Line 92:
 
:''[Marge faints.]''
 
:''[Marge faints.]''
 
----
 
----
{{qf|Agnes}} I'll handle the vault. Burns told me the combination while feeling me up during {{w|the Depression}}. Zero to the left, zero to the right, back to...zero.
+
{{qf|Agnes}} I'll handle the vault. Burns told me the combination while feeling me up during {{W|Great Depression|the Depression}}. Zero to the left, zero to the right, back to...zero.
 
----
 
----
 
{{qf|Burns}} ''[about to hand a giant cheque before snatching it back]'' Instead of giving the money, I will use it to extend my life, another ten minutes. Smithers.
 
{{qf|Burns}} ''[about to hand a giant cheque before snatching it back]'' Instead of giving the money, I will use it to extend my life, another ten minutes. Smithers.

Latest revision as of 03:11, October 16, 2021


Season 17 Episode Quotes
362 "See Homer Run"
363
"The Last of the Red Hat Mamas"
"The Italian Bob" 364


Homer: "Burns' mansion"?! That's Mr. Burns' mansion!

Wiggum: Lou, talking like the chief doesn't make you the chief!
Lou: No, to be chief I'd have to wiggle into size 58 pants!
Wiggum: Oh, here it goes with the fat jokes! I just wish you could hit the easy targets on the firing range! You know... [pause, sees Lou preparing to cry] Lou, why must we hurt each other so?
Lou: [crying] Because... it's easier to be cruel than to say what you really feel. Permission to hug, chief.
Wiggum: Permission granted.

Ralph: [picking up eggs not noticing he is dropping them and picking up the same one again and again] Yay!
Bart: Ralph, your basket has a hole in it.
Ralph: [stares blankly for a while] You're Lisa's Brother!

Homer: [in a fight with Hugs Bunny the Egg Hunt referee] Silly rabbit, kicks are for ribs!

Homer: You're just like all Easter bunnies; can't take a punch to the crotch!

Burns: Now, while we're out, remind me to get my eyes "re-balled" and my brain flushed out with vinegar.
Smithers: Yes, sir. Oh, and your knees will be back from the shop tomorrow.
Burns: Excellent.

Tammy: I'm Tammy, and these are the women of the Cheery Red Tomatoes.
Marge: [gasp] The national organization for women of a certain age?
Agnes: Yeah, only we don't sit around watching TV and eating bonbons, except on TV-Bonbon night, which is every Tuesday and Thursday.

[Homer and Marge are having dinner in the basket of a hot-air balloon. There is a thud and the camera pans upward, showing Moe on top of the balloon.]
Moe: I can't believe this happened to me twice!

[In a flashback, Milhouse is walking through Italy with Grandma Nana Sophie.]
Milhouse: [voice-over] My grandma hated English, 'cause in World War II, a GI left her with child, my uncle Bastardo. She only spoke Italian to me.
Nana Sophie: [Italian] These, my cherub, are olives.
Young Milhouse: I love you, Nana. [gets slapped]
Nana: Idiota!
Milhouse: [voice-over] Every time I spoke English, she hit me.
Young Milhouse: Ow, that hurt. [gets slapped]
Nana: Idiota!
Young Milhouse: I'm sorry I'm so stupid.
Nana: Milhouse Mussolini Van Houtan, parla in italiano, IDIOTA! [chases Milhouse with an olive branch]
[Back to the present.]
Milhouse: That's how I learned Italian and started wetting my bed.

Marge: I never had the courage to sky dive before!
Tammy: When we get back, we have a surprise for you.
Marge: Oh! Now I really hope my chute opens!
[The girls go into a circle while Moe dives through them attempting suicide.]
Moe: Goodbye, cruel world! [to the girls] Ladies.

Lisa: I studied all night. I even made flashcards. [Milhouse takes the flashcards and rips them up] My efforts!
Milhouse: Lisa, you don't learn Italian! You live Italian!

Luigi: Mr. Milhouse, I need your help! I don't know the translation to the cheese in my lasagna.
Lisa: But Luigi, surely you speak Italian.
Luigi: [sigh] No, I don't. I speak-a, how you say, fractured English. It's what my parents spoke at the home.

Miss Springfield: Joe! You said your wife was dead!
Quimby: And you said you graduated from Typing School!
Miss Springfield: I have trouble with the spacebar.

[At the Easter Egg hunt, Nelson takes four eggs from a bird's nest.]
Lisa: Nelson, those don't count as Easter Eggs.
Nelson: Yeah, but they count as breakfast.
[Nelson eats one of the unhatched eggs. Several birds then fly in and begin pecking at his face.]
Nelson: Ow! Ow! Ow! It was worth it!

Homer: If Marge is going bird watching, then why did she leave our copy of The Field Guide to the Birds by Roger Tory Peterson on our kitchen shelve?
[Opens book and begins reading.]
Homer: [gasp] Roadrunners are real!

Wiggum: [watching Eddie direct traffic] Look at him tease that Subaru. And that guy can't get a girl; I'll never figure it out.

Skinner: Okay, Lisa, to go to Italy you must have outstanding grades. Check. Uh-oh. In order to go, the person must speak fluent Italian.
Lisa: [lying] Uh, check.
Skinner: You speak Italian?
Lisa: Of course! Why would I lie?
Skinner: Hmm, faultless logic. Of course, I must ask you to speak a few phrases to verify your fluency. [Lisa makes a nervous noise] Though not right now, 'cause I have meetings. [Lisa makes a relieved noise] How's tomorrow? [Lisa makes a nervous noise] 'Cause it's terrible for me. But I'll get back to you... soon.
Italian tape: "Voglio affittare una barca piccola." - I would like to rent a small boat.
[Lisa stops tape, repeats, then pushes "play"]
Tape: "Progetto di scaricare questo corpo nell'oceano." - I plan to dump this body in the ocean.
Lisa: Huh? [she looks at the tape case, which says "Italian for Italian-Americans"]
Tape: Ciò è che cosa ottenete per fare le domande! - This is what you get for asking questions! [gunshots are heard and Lisa throws the tape in the garbage]

Lisa: Hmm, "Spend a summer in Rome".
Sherri: Rome?
Terri: Founded by twins by the way. [sees Lisa is gone] Hey, where'd she go?
Sherri: Oh, well. Let's speak in our secret twin language.
[Sherri and Terri then go into a bizarre language of high-speed jabbering and body movement.]

Marge: [after learning of the plan to break into Burns' mansion] Are there any other surprises?
Tammy: I'm not a natural red-head.
[Marge faints.]

Agnes: I'll handle the vault. Burns told me the combination while feeling me up during the Depression. Zero to the left, zero to the right, back to...zero.

Burns: [about to hand a giant cheque before snatching it back] Instead of giving the money, I will use it to extend my life, another ten minutes. Smithers.
[Smithers takes out a giant marker pen and writes the word VOID over the cheque.]
Burns: And the register.
[Smithers uses the pen to draw a cross over the reply slip.]
Season 17 Quotes
The Bonfire of the Manatees The Girl Who Slept Too Little Milhouse of Sand and Fog Treehouse of Horror XVI Marge's Son Poisoning See Homer Run The Last of the Red Hat Mamas The Italian Bob Simpsons Christmas Stories Homer's Paternity Coot We're on the Road to D'ohwhere My Fair Laddy The Seemingly Never-Ending Story Bart Has Two Mommies Homer Simpson, This Is Your Wife Million-Dollar Abie Kiss Kiss Bang Bangalore The Wettest Stories Ever Told Girls Just Want to Have Sums Regarding Margie The Monkey Suit Marge and Homer Turn a Couple Play