Difference between revisions of "The Italian Bob/Quotes"
Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
m (formatting, linking) |
m (→top) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
{{qf|[[Nelson]]}} Mr. Burns sucks! | {{qf|[[Nelson]]}} Mr. Burns sucks! | ||
:''[Everyone laughs.]'' | :''[Everyone laughs.]'' | ||
− | + | ---- | |
{{qf|[[Homer]]}} You're sending me to [[Italy]]? | {{qf|[[Homer]]}} You're sending me to [[Italy]]? | ||
{{qf|[[Burns]]}} Yes. | {{qf|[[Burns]]}} Yes. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{qf|Burns}} It would be nice. | {{qf|Burns}} It would be nice. | ||
:''[Homer groans.]'' | :''[Homer groans.]'' | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Homer}} Why can't you people learn to speak my language? I learned to eat your food! | {{qf|Homer}} Why can't you people learn to speak my language? I learned to eat your food! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Homer}} ''[sees a man in first class on the plane]'' Hey, that man has a TV in his seat. I wonder what I got. | {{qf|Homer}} ''[sees a man in first class on the plane]'' Hey, that man has a TV in his seat. I wonder what I got. | ||
:''[Rips off the top of the armrest.]'' | :''[Rips off the top of the armrest.]'' | ||
Line 23: | Line 23: | ||
{{qf|[[Cletus]]}} Hey, Brandine! The kids just gots themselves a new playpen! | {{qf|[[Cletus]]}} Hey, Brandine! The kids just gots themselves a new playpen! | ||
{{qf|[[Brandine]]}} Cletus, you're the most wonderful husband and son I ever had. | {{qf|[[Brandine]]}} Cletus, you're the most wonderful husband and son I ever had. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|[[Bart]]}} ''[at the airport]'' What's up with the Canadian sticker on your backpack? | {{qf|[[Bart]]}} ''[at the airport]'' What's up with the Canadian sticker on your backpack? | ||
{{qf|[[Lisa]]}} Well, some people in Europe think that America has made some stupid choices for the past, oh, five years. So for the next week, I'm from [[Canada]]. | {{qf|[[Lisa]]}} Well, some people in Europe think that America has made some stupid choices for the past, oh, five years. So for the next week, I'm from [[Canada]]. | ||
{{qf|Bart}} Uh, I think Dad may blow your cover. | {{qf|Bart}} Uh, I think Dad may blow your cover. | ||
{{qf|Homer}} ''[pushing through the crowd]'' That flag is mine! ''[takes an American flag off the conveyor belt and stands on top of suitcases, waving the flag around]'' Don't mess with Texas! Shock and awe, losers! Shock and awe! | {{qf|Homer}} ''[pushing through the crowd]'' That flag is mine! ''[takes an American flag off the conveyor belt and stands on top of suitcases, waving the flag around]'' Don't mess with Texas! Shock and awe, losers! Shock and awe! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|[[Marge]]}} Excuse me, Mr. Mayor. They say you speak English. | {{qf|[[Marge]]}} Excuse me, Mr. Mayor. They say you speak English. | ||
{{qf|Man behind chair}} Indeed I do. | {{qf|Man behind chair}} Indeed I do. | ||
Line 35: | Line 35: | ||
{{qf|[[Bob]]}} The Simpsons! | {{qf|[[Bob]]}} The Simpsons! | ||
:''[They all scream.]'' | :''[They all scream.]'' | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Homer}} Yes, tell us your story. But it better have a beginning, a middle, and an end. | {{qf|Homer}} Yes, tell us your story. But it better have a beginning, a middle, and an end. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Woman crushing grapes}} Mi arrendo. Questo è troppo difficile. | {{qf|Woman crushing grapes}} Mi arrendo. Questo è troppo difficile. | ||
{{qf|Man crushing grapes}} Piedini. | {{qf|Man crushing grapes}} Piedini. | ||
− | + | ---- | |
:''[Homer gestures like Mussolini on the balcony]'' | :''[Homer gestures like Mussolini on the balcony]'' | ||
{{qf|Lisa}} ''[whispering]'' Dad, don't act like [[Mussolini]]. | {{qf|Lisa}} ''[whispering]'' Dad, don't act like [[Mussolini]]. | ||
{{qf|Homer}} Ooh, I thought I was doing {{ch|Donald Trump}}. | {{qf|Homer}} Ooh, I thought I was doing {{ch|Donald Trump}}. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bob}} This is my bride, Francesca, and my son, Gino. | {{qf|Bob}} This is my bride, Francesca, and my son, Gino. | ||
{{qf|Homer}} Holy moley! I always thought that you were, you know, out loud and proud. | {{qf|Homer}} Holy moley! I always thought that you were, you know, out loud and proud. | ||
Line 50: | Line 50: | ||
{{qf|Homer}} Yeah. I never went to college. | {{qf|Homer}} Yeah. I never went to college. | ||
{{qf|Bob}} ''[sarcastically]'' Stop the presses. | {{qf|Bob}} ''[sarcastically]'' Stop the presses. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Marge}} ''[to Francesca]'' Hello. I'm Marge. This is my husband, Homer, my daughters, Lisa and Maggie, and my son, Bart Simpson. | {{qf|Marge}} ''[to Francesca]'' Hello. I'm Marge. This is my husband, Homer, my daughters, Lisa and Maggie, and my son, Bart Simpson. | ||
{{qf|[[Francesca]]}} Bart Simpson? The name Roberto cries when he has the bad dream? | {{qf|[[Francesca]]}} Bart Simpson? The name Roberto cries when he has the bad dream? | ||
{{qf|[[Gino]]}} ''[making stabbing motions with his hand]'' Bart Simpson! Bart Simpson! Bart Simpson! I make-a like my daddy! | {{qf|[[Gino]]}} ''[making stabbing motions with his hand]'' Bart Simpson! Bart Simpson! Bart Simpson! I make-a like my daddy! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bob}} We are here to honor my old friends, the Simpsons. Tomorrow they return to America, taking with them my gratitude, my friendship, and my heartfelt wish that they never return. | {{qf|Bob}} We are here to honor my old friends, the Simpsons. Tomorrow they return to America, taking with them my gratitude, my friendship, and my heartfelt wish that they never return. | ||
− | + | ---- | |
− | {{qf|Marge}} ''[looking in an Italian to English Dictionar]]'' Vendetta means...vendetta! ''[all the Simpsons scream]'' | + | {{qf|Marge}} ''[[looking in an Italian to English Dictionar]]'' Vendetta means...vendetta! ''[all the Simpsons scream]'' |
---- | ---- | ||
{{qf|Marge}} Boy, that Sideshow Bob goes from zero to murder awfully fast. | {{qf|Marge}} Boy, that Sideshow Bob goes from zero to murder awfully fast. | ||
{{qf|Bart}} At least this time it was Lisa who ruined Bob's life. | {{qf|Bart}} At least this time it was Lisa who ruined Bob's life. | ||
{{qf|Lisa}} ''[groaning]'' Oh, I feel so sick! | {{qf|Lisa}} ''[groaning]'' Oh, I feel so sick! | ||
− | {{qf|Homer}} ''[chuckle]]'' It's called a hangover, sweetie. And it's an unavoidable part of life. | + | {{qf|Homer}} ''[[chuckle]]'' It's called a hangover, sweetie. And it's an unavoidable part of life. |
− | + | ---- | |
{{qf|Bart}} Please help us, Krusty. We don't want to be the first Christians to die at the [[Colosseum]]! | {{qf|Bart}} Please help us, Krusty. We don't want to be the first Christians to die at the [[Colosseum]]! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Marge}} Here's a cute fact. This sausage shop has been grinding the same family of pigs for six hundred years. | {{qf|Marge}} Here's a cute fact. This sausage shop has been grinding the same family of pigs for six hundred years. | ||
{{qf|Butcher}} Sono abitato dai fantasmi di diecimila maiali morti. | {{qf|Butcher}} Sono abitato dai fantasmi di diecimila maiali morti. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Francesca}} Oh, he makes love like a man who just got out of jail. | {{qf|Francesca}} Oh, he makes love like a man who just got out of jail. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Lisa}} Hey, Krusty's in an opera here in Rome! He can save our lives! Come on, let's go! | {{qf|Lisa}} Hey, Krusty's in an opera here in Rome! He can save our lives! Come on, let's go! | ||
{{qf|Homer}} ''[groans]'' Opera? They have that here too? | {{qf|Homer}} ''[groans]'' Opera? They have that here too? | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Lisa}} You have to help us! Sideshow Bob has sworn a vendetta against us! | {{qf|Lisa}} You have to help us! Sideshow Bob has sworn a vendetta against us! | ||
{{qf|[[Krusty]]}} Vendetta? What's that, an Italian vending machine? ''[the Simpsons stare at him for a few seconds before Krusty bursts into tears]'' Aw! That's my opening joke! And my closer, and my saver, and my topper! | {{qf|[[Krusty]]}} Vendetta? What's that, an Italian vending machine? ''[the Simpsons stare at him for a few seconds before Krusty bursts into tears]'' Aw! That's my opening joke! And my closer, and my saver, and my topper! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Krusty}} Put on these costumes and mix in with the crowd scenes. He won't kill you in front of all those witnesses! | {{qf|Krusty}} Put on these costumes and mix in with the crowd scenes. He won't kill you in front of all those witnesses! | ||
{{qf|Homer}} Can I be the Phantom of the Opera? | {{qf|Homer}} Can I be the Phantom of the Opera? | ||
{{qf|Lisa}} Dad, the Phantom isn't in this. | {{qf|Lisa}} Dad, the Phantom isn't in this. | ||
{{qf|Homer}} But I do such a great impression of him! ''[turns around and turns back to them with his hand covering one of his eyes]'' Ooh, I am the gayest supervillain ever! Beware my scented candles! Ooh, scented! | {{qf|Homer}} But I do such a great impression of him! ''[turns around and turns back to them with his hand covering one of his eyes]'' Ooh, I am the gayest supervillain ever! Beware my scented candles! Ooh, scented! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bob}} I can't believe what that ''clown'' is doing to {{w|Ruggiero Leoncavallo|Leoncavallo}}! And they call ''me'' a murderer! | {{qf|Bob}} I can't believe what that ''clown'' is doing to {{w|Ruggiero Leoncavallo|Leoncavallo}}! And they call ''me'' a murderer! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bart}} Krusty, you saved us! | {{qf|Bart}} Krusty, you saved us! | ||
{{qf|Krusty}} Yeah, well, I need someone to help me smuggle antiquities back to America. Take a piece and hide it on your person. Hide it well. | {{qf|Krusty}} Yeah, well, I need someone to help me smuggle antiquities back to America. Take a piece and hide it on your person. Hide it well. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Lisa}} ''[on an ancient Roman aqueduct; to Homer]'' Dad! You're driving on an ancient Roman aqueduct! | {{qf|Lisa}} ''[on an ancient Roman aqueduct; to Homer]'' Dad! You're driving on an ancient Roman aqueduct! | ||
{{qf|Homer}} ''[to Lisa]'' Well, what am I supposed to do about it? Transport water from distant cities? | {{qf|Homer}} ''[to Lisa]'' Well, what am I supposed to do about it? Transport water from distant cities? | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Homer}} ''[about to drive off an end of an unfinished aqueduct]'' Lazy Romans! | {{qf|Homer}} ''[about to drive off an end of an unfinished aqueduct]'' Lazy Romans! | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bob}} ''[stomping grapes to the tune of "These Boots Are Made for Walking"]'' ''"These feet are made for stomping, and that's just what they'll do. One of these days these feet will make Chianti out of you!"'' | {{qf|Bob}} ''[stomping grapes to the tune of "These Boots Are Made for Walking"]'' ''"These feet are made for stomping, and that's just what they'll do. One of these days these feet will make Chianti out of you!"'' | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Marge}} We're in a foreign city with no car, being stalked by a killer. I feel like I'm {{w|The Bourne Identity}}. | {{qf|Marge}} We're in a foreign city with no car, being stalked by a killer. I feel like I'm {{w|The Bourne Identity}}. | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Krusty}} ''[talking to the audience at the Colosseum]'' So, I had this beautiful tour guide, right? And I tell her "I want to see your Naples!" She slaps me! ''[he laughs but the audience is silent]'' | {{qf|Krusty}} ''[talking to the audience at the Colosseum]'' So, I had this beautiful tour guide, right? And I tell her "I want to see your Naples!" She slaps me! ''[he laughs but the audience is silent]'' | ||
{{qf|Man from audience}} We call it "Napoli"! | {{qf|Man from audience}} We call it "Napoli"! | ||
{{qf|Krusty}} Yeah, well it sounds like you're all taking a Napoli! I know you're out there, I can hear you being greasy! | {{qf|Krusty}} Yeah, well it sounds like you're all taking a Napoli! I know you're out there, I can hear you being greasy! | ||
− | + | ---- | |
:''[in [[Venice]], the Simpsons take a gondola ride]'' | :''[in [[Venice]], the Simpsons take a gondola ride]'' | ||
{{qf|Marge}} Oh, Homie, isn't Venice romantic? This gondola ride was a wonderful idea! | {{qf|Marge}} Oh, Homie, isn't Venice romantic? This gondola ride was a wonderful idea! | ||
Line 105: | Line 105: | ||
{{qf|Homer}} Hey, knock it off! | {{qf|Homer}} Hey, knock it off! | ||
{{qf|Gondolier}} Excusi, no speak-an English. ''[resumes singing]'' ''When that big tub of lard...'' | {{qf|Gondolier}} Excusi, no speak-an English. ''[resumes singing]'' ''When that big tub of lard...'' | ||
− | + | ---- | |
{{qf|Bart}} Dad, cheese truck! | {{qf|Bart}} Dad, cheese truck! | ||
:''[They scream.]'' | :''[They scream.]'' |
Revision as of 16:30, March 8, 2020
|
|||||||||
|
|
|
- Martin: A new car? May I suggest an Oldsmobile?
- [Silence.]
- Nelson: Mr. Burns sucks!
- [Everyone laughs.]
- Homer: You're sending me to Italy?
- Burns: Yes.
- Homer: Can I take my family?
- Burns: Sure.
- Homer: Do I have to hang out with them?
- Burns: It would be nice.
- [Homer groans.]
- Homer: Why can't you people learn to speak my language? I learned to eat your food!
- Homer: [sees a man in first class on the plane] Hey, that man has a TV in his seat. I wonder what I got.
- [Rips off the top of the armrest.]
- Homer: Oh, just a bunch of stupid wires.
- [Homer rips off some of the wires and one of the engines falls off, landing in Cletus' front yard.]
- Cletus: Hey, Brandine! The kids just gots themselves a new playpen!
- Brandine: Cletus, you're the most wonderful husband and son I ever had.
- Bart: [at the airport] What's up with the Canadian sticker on your backpack?
- Lisa: Well, some people in Europe think that America has made some stupid choices for the past, oh, five years. So for the next week, I'm from Canada.
- Bart: Uh, I think Dad may blow your cover.
- Homer: [pushing through the crowd] That flag is mine! [takes an American flag off the conveyor belt and stands on top of suitcases, waving the flag around] Don't mess with Texas! Shock and awe, losers! Shock and awe!
- Marge: Excuse me, Mr. Mayor. They say you speak English.
- Man behind chair: Indeed I do.
- [Man turns around to reveal that he is Sideshow Bob.]
- Simpsons: Sideshow Bob!
- Bob: The Simpsons!
- [They all scream.]
- Homer: Yes, tell us your story. But it better have a beginning, a middle, and an end.
- Woman crushing grapes: Mi arrendo. Questo è troppo difficile.
- Man crushing grapes: Piedini.
- [Homer gestures like Mussolini on the balcony]
- Lisa: [whispering] Dad, don't act like Mussolini.
- Homer: Ooh, I thought I was doing Donald Trump.
- Bob: This is my bride, Francesca, and my son, Gino.
- Homer: Holy moley! I always thought that you were, you know, out loud and proud.
- Bob: Well, I experimented in college as one does.
- Homer: Yeah. I never went to college.
- Bob: [sarcastically] Stop the presses.
- Marge: [to Francesca] Hello. I'm Marge. This is my husband, Homer, my daughters, Lisa and Maggie, and my son, Bart Simpson.
- Francesca: Bart Simpson? The name Roberto cries when he has the bad dream?
- Gino: [making stabbing motions with his hand] Bart Simpson! Bart Simpson! Bart Simpson! I make-a like my daddy!
- Bob: We are here to honor my old friends, the Simpsons. Tomorrow they return to America, taking with them my gratitude, my friendship, and my heartfelt wish that they never return.
- Marge: looking in an Italian to English Dictionar Vendetta means...vendetta! [all the Simpsons scream]
- Marge: Boy, that Sideshow Bob goes from zero to murder awfully fast.
- Bart: At least this time it was Lisa who ruined Bob's life.
- Lisa: [groaning] Oh, I feel so sick!
- Homer: chuckle It's called a hangover, sweetie. And it's an unavoidable part of life.
- Bart: Please help us, Krusty. We don't want to be the first Christians to die at the Colosseum!
- Marge: Here's a cute fact. This sausage shop has been grinding the same family of pigs for six hundred years.
- Butcher: Sono abitato dai fantasmi di diecimila maiali morti.
- Francesca: Oh, he makes love like a man who just got out of jail.
- Lisa: Hey, Krusty's in an opera here in Rome! He can save our lives! Come on, let's go!
- Homer: [groans] Opera? They have that here too?
- Lisa: You have to help us! Sideshow Bob has sworn a vendetta against us!
- Krusty: Vendetta? What's that, an Italian vending machine? [the Simpsons stare at him for a few seconds before Krusty bursts into tears] Aw! That's my opening joke! And my closer, and my saver, and my topper!
- Krusty: Put on these costumes and mix in with the crowd scenes. He won't kill you in front of all those witnesses!
- Homer: Can I be the Phantom of the Opera?
- Lisa: Dad, the Phantom isn't in this.
- Homer: But I do such a great impression of him! [turns around and turns back to them with his hand covering one of his eyes] Ooh, I am the gayest supervillain ever! Beware my scented candles! Ooh, scented!
- Bob: I can't believe what that clown is doing to Leoncavallo! And they call me a murderer!
- Bart: Krusty, you saved us!
- Krusty: Yeah, well, I need someone to help me smuggle antiquities back to America. Take a piece and hide it on your person. Hide it well.
- Lisa: [on an ancient Roman aqueduct; to Homer] Dad! You're driving on an ancient Roman aqueduct!
- Homer: [to Lisa] Well, what am I supposed to do about it? Transport water from distant cities?
- Homer: [about to drive off an end of an unfinished aqueduct] Lazy Romans!
- Bob: [stomping grapes to the tune of "These Boots Are Made for Walking"] "These feet are made for stomping, and that's just what they'll do. One of these days these feet will make Chianti out of you!"
- Marge: We're in a foreign city with no car, being stalked by a killer. I feel like I'm The Bourne Identity.
- Krusty: [talking to the audience at the Colosseum] So, I had this beautiful tour guide, right? And I tell her "I want to see your Naples!" She slaps me! [he laughs but the audience is silent]
- Man from audience: We call it "Napoli"!
- Krusty: Yeah, well it sounds like you're all taking a Napoli! I know you're out there, I can hear you being greasy!
- [in Venice, the Simpsons take a gondola ride]
- Marge: Oh, Homie, isn't Venice romantic? This gondola ride was a wonderful idea!
- Gondolier: [singing to the tune of That's Amore] When a wife looks like that and her husband's so fat, that's immoral. When she kisses that jerk while I do all the work, that's im...
- Homer: Hey, knock it off!
- Gondolier: Excusi, no speak-an English. [resumes singing] When that big tub of lard...
- Bart: Dad, cheese truck!
- [They scream.]
- Lisa: [gasps] Mozzarella! Parmigiano! Provolone! Pecorino! Gorgonzola! Fontina! Taleggio! Bocconcini!
- [Bocconcini drops onto the windshield.]
- Lisa: [screaming] MORTADELLA!