|
|
|
|
101 "The Boy Who Knew Too Much"
|
|
|
- "Oh my God! Someone's taken a bite out of the big Rice Krispie square! Oh yeah, and the waiter's been brutally beaten."
- ―Chief Wiggum
"The Boy Who Knew Too Much"
|
Episode Information
|
"The Boy Who Knew Too Much" is the twentieth episode of season 5 of The Simpsons and the one-hundred and first episode overall. It originally aired on May 5, 1994. The episode was written by John Swartzwelder and directed by Jeffrey Lynch. It guest stars Phil Hartman as Lionel Hutz.
Synopsis[edit]
- "Bart skips class and witnesses a waiter brutally beaten. The Mayor's nephew is blamed, but Bart can clear him—however it would mean coming clean about skipping class."
It's a beautiful day in Springfield, but Bart isn't happy about going to school (in part because they have to go on a prison bus) and when arriving in class, Bart has had enough, skipping school by pretending to go to the dentist. But Principal Skinner isn't convinced. He goes after Bart, finally cornering him. But Bart jumps in a car in time. The car is actually driven by Freddy Quimby, the arrogant scion of the wealthy New England-accented influential Quimby family (based on the Kennedy family), who is headed to his birthday party. At lunch, Freddy is served chowder, but he asked the French waiter, Mr. Lacoste, to say it correctly. Lacoste says 'shau-dere' but Freddy insists it is pronounced 'chow-dah' (New England accent). The bullying Freddy hectors the waiter and follows him into the kitchen demanding the waiter say 'chow-dah'. Bart happens to be hiding under a table nearby. Soon after, Freddy Quimby's voice is heard saying, "Alright, you asked for it. I'm gonna enjoy this.' These words are then followed by a loud assortment of noises, and the waiter lands right by Bart, who is still hiding, but has witnessed the whole thing. Freddy Quimby is then arrested for the crime (presumably battery) and put on trial. Everyone believes Freddy is guilty, but Bart knows he didn't do it. He doesn't want to testify, however, because he skipped school and Principal Skinner will know that he did if he testifies. Meanwhile, Homer is selected for jury duty for the same trial.
During the course of the trial, Mayor Quimby pays for witnesses (such as Moe) to falsely testify that Freddy was nowhere near the Quimby Compound that day. The people in the courtroom grow to believe this is correct, and Freddy Quimby is asked to speak before the court. Freddy's lawyer tells the court that Freddy would never lose his head over something as trivial as the pronunciation of the word chowder (pronouncing it as it should be). This causes Freddy to fly into a rage, shouting: "That's chow-dah! Chow-dah! I'll kill you! I'll kill every one of you, especially those of you in the jury!" Needless to say, Freddie is now the leading guilty suspect.
Mr. Lacoste, as he got himself pinched by rat traps
Homer discovers that if the jury is deadlocked, they will have to be sequestered and stay at the Springfield Palace Hotel until they decide on a verdict. Thanks to him, they do so. He ends up sharing a room with Principal Skinner (also one of the jurors). Bart reconsiders testifying to Freddy's innocence after watching a show on TV with a similar incident. Lisa manages to help Bart work up the courage to testify, and the judge allows Bart to take the witness stand.
Bart explains exactly what happened. After the waiter refused to say 'chow-dah,' Freddy grabbed a bottle of champagne (while shouting "Alright, you asked for it. I'm gonna enjoy this."), popped it open and left the kitchen. After Freddy left, the waiter ended up injuring himself through a series of clumsy actions. The waiter declares he's not a clumsy 'Clouseau-esque' waiter, but in the process falls out of a nearby open window into an open-roof truck filled with mouse traps. Freddy is cleared of all charges, while Bart is given four months detention. (Skinner's amending it from three to four months is cut in syndication.)
In other languages[edit]
Language
|
Name
|
Translation
|
Deutsch
|
"Bart packt aus"
|
Bart unpacks
|
Español
|
"El niño que sabía demasiado"
|
The Boy Who Knew Too Much
|
Español
|
"El niño que sabía demasiado"
|
The Boy Who Knew Too Much
|
Italiano
|
"Il ragazzo che sapeva troppo"
|
The boy who knew too much
|
日本語
|
"知りすぎていた少年"
|
The Boy Who Knew Too Much
|
|