• New article from the Springfield Shopper: A Sneak Peek for “Treehouse of Horror Presents: Simpsons Wicked This Way Comes” has been released!
  • New article from the Springfield Shopper: Season 36 News: Even more Preview Images for “O C’mon All Ye Faithful” have been released!
  • New article from the Springfield Shopper: Season 36 News: The stories which the segments of “Simpsons Wicked This Way Comes” are based of have been announced!
  • Wikisimpsons needs more Featured Article, Picture, Quote, Episode and Comprehensive article nominations!
  • Wikisimpsons has a Discord server! Click here for your invite! Join to talk about the wiki, Simpsons and Tapped Out news, or just to talk to other users.
  • Make an account! It's easy, free, and your work on the wiki can be attributed to you.
TwitterFacebookDiscord

Difference between revisions of "Talk:Wink"

Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
(new)
 
m (renaming template, replaced: {{Article Project Characters}} → {{Article Style Guide Characters}})
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Talkheader}}
 
{{Talkheader}}
<center>{{Article Project Characters}}</center>
+
 
 +
<center>{{Article Style Guide Characters}}
 +
 
 +
</center>
 +
 
 +
Can someone translate what exactly Wink was saying to the guy behind the curtain? I mean, I'd do it myself, since I'm taking a Japanese course, but I can't really find a translation (especially seeing how some of the Japanese characters simply cannot be found in my lab manual/workbook). I had to play back the scene where he says (and contrary to what he tells the Simpson family, I sincerely doubt it is simply telling them they've been sent to the Lightning Round, and seems more like he's telling someone off), and the closest I could make out is "Bakaiyo Daiyekyoya Tanda!" Which I can't translate because I don't have "ba" as one of the characters. [[User:Weedle McHairybug|Weedle McHairybug]] 15:24, August 22, 2010 (UTC)
 +
 
 +
Never mind, I think I've found out what it is. Apparently it's "Bakayarou! Dare ga kotau yattanda?" which, at least according to TV.com, roughly translates to "You morons! Who came up with that answer?!" I don't know if it's completely accurate or really well translated, but still... [[User:Weedle McHairybug|Weedle McHairybug]] 20:54, October 27, 2010 (UTC)

Latest revision as of 15:58, June 20, 2012

This is a talk page, where you can leave messages and comments about the Wink article.

Please sign and date your posts using four tildes (~~~~).
New discussion topics go at the bottom of the page.
New to Wikisimpsons? Welcome!
This is not a forum for general discussion about the article's subject. Only talk about edits to the article. If you want to ask questions about the content, ask on Wikisimpsons Answers.

Some talk page guidelines:

Be polite
Assume good faith
No personal attacks
Don't bite the newcomers!

Join Style Guide Characters This article is part of Style Guide Characters.

Can someone translate what exactly Wink was saying to the guy behind the curtain? I mean, I'd do it myself, since I'm taking a Japanese course, but I can't really find a translation (especially seeing how some of the Japanese characters simply cannot be found in my lab manual/workbook). I had to play back the scene where he says (and contrary to what he tells the Simpson family, I sincerely doubt it is simply telling them they've been sent to the Lightning Round, and seems more like he's telling someone off), and the closest I could make out is "Bakaiyo Daiyekyoya Tanda!" Which I can't translate because I don't have "ba" as one of the characters. Weedle McHairybug 15:24, August 22, 2010 (UTC)

Never mind, I think I've found out what it is. Apparently it's "Bakayarou! Dare ga kotau yattanda?" which, at least according to TV.com, roughly translates to "You morons! Who came up with that answer?!" I don't know if it's completely accurate or really well translated, but still... Weedle McHairybug 20:54, October 27, 2010 (UTC)