• Wikisimpsons needs more Featured Article, Picture, Quote, Episode and Comprehensive article nominations!
  • Wikisimpsons has a Discord server! Click here for your invite! Join to talk about the wiki, Simpsons and Tapped Out news, or just to talk to other users.
  • Make an account! It's easy, free, and your work on the wiki can be attributed to you.
TwitterFacebookDiscord

Difference between revisions of "Les Simpson (France)"

Wikisimpsons - The Simpsons Wiki
Line 4: Line 4:
 
'''Les Simpson''' is the name of the France French dub of The Simpsons.  
 
'''Les Simpson''' is the name of the France French dub of The Simpsons.  
  
== France ==
+
== Characters ==
=== Characters ===
 
 
All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has an Indian acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname). Sideshow Bob and Sideshow Mel become Tahiti Bob and Tahiti Mel, respectively. Santa's Little Helper becomes "Petit Papa Noël", the name a French Christmas song meaning "Little Father Christmas".
 
All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has an Indian acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname). Sideshow Bob and Sideshow Mel become Tahiti Bob and Tahiti Mel, respectively. Santa's Little Helper becomes "Petit Papa Noël", the name a French Christmas song meaning "Little Father Christmas".
  
=== Translation ===
+
== Translation ==
 
For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the [[chalkboard gag]], shared by both dubs.  
 
For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the [[chalkboard gag]], shared by both dubs.  
  
=== Catchphrases ===
+
== Catchphrases ==
 
As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque".
 
As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque".
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
Line 83: Line 82:
 
|}
 
|}
  
===Other crew===
+
== Other crew ==
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
 
|- bgcolor="#FADA00"  
 
|- bgcolor="#FADA00"  

Revision as of 14:38, May 21, 2011

For the article on the Quebec version of Les Simpson see Les Simpson (Quebec).

Les Simpson is the name of the France French dub of The Simpsons.

Characters

All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has an Indian acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname). Sideshow Bob and Sideshow Mel become Tahiti Bob and Tahiti Mel, respectively. Santa's Little Helper becomes "Petit Papa Noël", the name a French Christmas song meaning "Little Father Christmas".

Translation

For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the chalkboard gag, shared by both dubs.

Catchphrases

As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque".

Catchphrase French version Translation
"D'oh!" "T'oh"1
"Eat my shorts" "Va te faire shampouiner" "Go shampoo yourself" (similar to "go to hell")
"Why you little..." "espèce de sale petit" "you dirty lil'..."

1 Phillippe Peythieu misread the line "D'oh!" the first time he read it and kept it this way since.[1]

Voice actors

For some celebrities, official dubbers are brought in, for voice actors for Mulder and Scully in The X-Files voice them in "The Springfield Files".

Voice Actor Characters Seasons
Phillippe Peythieu Homer Simpson
Abraham Simpson
Otto Man
All
Véronique Augereau Marge Simpson
Selma Bouvier
Patty Bouvier
Jacqueline Bouvier
All
Joëlle Guigui Bart Simpson
Jimbo Jones (since season 7)
All
Aurélia Bruno Lisa Simpson
Milhouse Van Houten
Maggie Simpson
All
Patrick Guillemin Apu Nahasapeemapetilon
Ned Flanders
Reverend Lovejoy
Waylon Smithers
Carl
Barney Gumble
Lou
Troy McClure
Rainier Wolfcastle
Comic Book Guy
Snake
Lionel Hutz
Chalmers
Duffman
Herbert Powell
Guibole
Roger Meyers
Seasons 1-9
Pierre Laurent Apu Nahasapeemapetilon
Ned Flanders
Reverend Lovejoy
Waylon Smithers
Carl
Barney Gumble
Lou
Troy McClure
Rainier Wolfcastle
Comic Book Guy
Snake
Lionel Hutz
Chalmers
Duffman
Herbert Powell
Guibole
Roger Meyers
Since season 10
Roland Timsit Moe Szyslak
Lenny
Willie
Cletus
Eddie
Arnie Pie
Louie
Database
Lance Murdock
Scratchy
John Frink
Disco Stu
Murphy Gencives Sanglantes
Roger Meyers
Seasons 1-4
Gilbert Levy Moe Szyslak
Lenny
Willie
Cletus
Eddie
Arnie Pie
Louie
Database
Lance Murdock
Scratchy
John Frink
Disco Stu
Murphy Gencives Sanglantes
Roger Meyers
Since season 5
Michel Modo Montgomery Burns
Krusty
Clancy Wiggum
Principal Skinner
Dr. Hibbert
Marvin Monroe
Kent Brockman
Joe Quimby
Tahiti Bob
Captain McCallister
Hans Taupeman
Gil
Jasper
Kirk Van Houten
Snyder
Larry
Kang
Nick Riviera
Dewey Largo
Fat Tony
Scratchy
Herbert Powell
Roger Meyers
Marge's father
Seasons 1-19
Gérard Rinaldi Montgomery Burns
Krusty
Clancy Wiggum
Principal Skinner
Dr. Hibbert
Marvin Monroe
Kent Brockman
Joe Quimby
Tahiti Bob
Captain McCallister
Hans Taupeman
Gil
Jasper
Kirk Van Houten
Snyder
Larry
Kang
Nick Riviera
Dewey Largo
Fat Tony
Scratchy
Herbert Powell
Roger Meyers
Clancy Bouvier
Since season 19
Régine Teyssot Edna Krapabelle (since season 7)
Elizabeth Hoover
Sarah Wiggum
Maude Flanders
Agnes Skinner
Doris
Helen Lovejoy
Luann Van Houten
Manjula Nahasapeemapetilon
Bernice Hibbert
Mona Olsen
Itchy
Nelson
Jimbo Jones (seasons 2-6)
Kearney
Dolph
Rod Flanders
Martin Prince
Wendell Borton
Lewis
Uter
Janey Powell
Sherri
Terri
Ralph Wiggum
Todd Flanders (since season 2)
All

Other crew

Crew member Role Seasons
Alain Cassard Dialogue adaptor Seasons 1-19
Christian Dura Artistic direction All
Regine Teyssot Dialogue adaptor Since season 20
Juliette Vigouroux Dialogue adaptor Season 1-19

References

  1. Matt Groening interview on Late Night with Conan O'Brien, July 2007.