Difference between revisions of "Les Simpson (France)"
m (→Voice actors: replaced: Clancy Bouvier → Clarence Bouvier (2), Clancy → Clarence (3), Clarence Wiggum → Clancy Wiggum (3)) |
|||
(47 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{title|Les Simpson}} | {{title|Les Simpson}} | ||
− | + | {{For2|the Quebec version of Les Simpson|Les Simpson (Quebec)}} | |
+ | [[File:Les Simpson.png|250px|right|thumb]] | ||
+ | '''''Les Simpson''''' is the name of the France French dub of The Simpsons. | ||
− | ' | + | == Characters == |
+ | All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has a Portuguese acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname). Sideshow Bob and Sideshow Mel become Tahiti Bob and Tahiti Mel, respectively. Santa's Little Helper becomes "Petit Papa Noël", the name a French Christmas song meaning "Little Father Christmas". | ||
− | + | == Translation == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the [[chalkboard gag]], shared by both dubs. | For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the [[chalkboard gag]], shared by both dubs. | ||
− | + | == Catchphrases == | |
As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque". | As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque". | ||
− | {| {{ | + | {{Table|width=50%|align=left| |
− | | | + | {{TH|Catchphrase}} |
− | + | {{TH|French version}} | |
− | | | + | {{TH|Translation}} |
− | |"D'oh!" | + | {{TBT|"D'oh!"}} |
− | |"T'oh"<sup>1</sup> | + | {{TB|"T'oh"<sup>1</sup>}} |
− | | | + | {{TB|}} |
− | + | {{TBT|"Eat my shorts"}} | |
− | |"Eat my shorts" | + | {{TB|"Va te faire shampouiner"}} |
− | |"Va te faire shampouiner" | + | {{TB|"Go shampoo yourself" (similar to "go to hell")}} |
− | |"Go shampoo yourself" (similar to "go to hell") | + | {{TBT|"Why you little..."}} |
− | + | {{TB|"espèce de sale petit"}} | |
− | |"Why you little..." | + | {{TB|"you dirty lil'..."}} |
− | |"espèce de sale petit" | + | }} |
− | |"you dirty lil'..." | + | <sup>1</sup> Philippe Peythieu misread the line "D'oh!" the first time he read it and kept it this way since.<ref>Matt Groening interview on Late Night with Conan O'Brien, July 2007.</ref> |
− | |||
− | <sup>1</sup> | ||
− | + | == Voice actors == | |
For some [[List of guest stars|celebrities]], official dubbers are brought in, for voice actors for [[Fox Mulder|Mulder]] and [[Dana Scully|Scully]] in The X-Files voice them in "[[The Springfield Files]]". | For some [[List of guest stars|celebrities]], official dubbers are brought in, for voice actors for [[Fox Mulder|Mulder]] and [[Dana Scully|Scully]] in The X-Files voice them in "[[The Springfield Files]]". | ||
− | {| {{ | + | {{Table|width=50%| |
− | | | + | {{TH|Voice Actor}} |
− | + | {{TH|Characters}} | |
− | | | + | {{TH|Seasons}} |
− | + | {{TBT|{{W|Philippe Peythieu}}}} | |
− | |[[Homer Simpson]] <br | + | {{TB|[[Homer Simpson]]<br>[[Abraham Simpson]]<br>[[Otto Mann]]}} |
− | |All | + | {{TB|All}} |
− | | | + | {{TBT|{{W|Véronique Augereau}}}} |
− | + | {{TB|[[Marge Simpson]]<br>[[Selma Bouvier]]<br>[[Patty Bouvier]]<br>[[Jacqueline Bouvier]]}} | |
− | |[[Marge Simpson]] <br | + | {{TB|All}} |
− | |All | + | {{TBT|{{W|fr:Joëlle Guigui|Joëlle Guigui}}}} |
− | | | + | {{TB|[[Bart Simpson]] (until season 23)<br>[[Jimbo Jones]] (since season 7)}} |
− | | | + | {{TB|All}} |
− | |[[Bart Simpson]] <br | + | {{TBT|{{W|fr:Aurélia Bruno|Aurélia Bruno}}}} |
− | |All | + | {{TB|[[Lisa Simpson]]<br>[[Milhouse Van Houten]]<br>[[Maggie Simpson]]}} |
− | | | + | {{TB|All}} |
− | | | + | {{TBT||{{W|Patrick Guillemin}}}} |
− | |[[Lisa Simpson]] <br | + | {{TB|[[Apu Nahasapeemapetilon]]<br>[[Ned Flanders]]<br>[[Reverend Lovejoy]]<br>[[Waylon Smithers, Jr.]]<br>[[Carl]]<br>[[Barney Gumble]]<br>[[Lou]]<br>[[Troy McClure]]<br>[[Rainier Wolfcastle]]<br>[[Comic Book Guy]]<br>[[Snake]]<br>[[Lionel Hutz]]<br>[[Chalmers]]<br>[[Duffman]]<br>[[Herbert Powell]]<br>[[Legs|Guibole]]<br>[[Roger Meyers]]}} |
− | |All | + | {{TB|Seasons 1-9}} |
− | | | + | {{TBT|Pierre Laurent}} |
− | | | + | {{TB|[[Apu Nahasapeemapetilon]]<br>[[Ned Flanders]]<br>[[Reverend Lovejoy]]<br>[[Waylon Smithers, Jr.]]<br>[[Carl]]<br>[[Barney Gumble]]<br>[[Lou]]<br>[[Troy McClure]]<br>[[Rainier Wolfcastle]]<br>[[Comic Book Guy]]<br>[[Snake]]<br>[[Lionel Hutz]]<br>[[Chalmers]]<br>[[Duffman]]<br>[[Herbert Powell]]<br>[[Legs|Guibole]]<br>[[Roger Meyers]]}} |
− | |[[Apu Nahasapeemapetilon]] <br | + | {{TB|Since season 10}} |
− | |Seasons 1-9 | + | {{TBT|{{W|fr:Roland Timsit|Roland Timsit}}}} |
− | | | + | {{TB|[[Moe Szyslak]]<br>[[Lenny]]<br>[[Willie]]<br>[[Cletus]]<br>[[Eddie]]<br>[[Arnie Pie]]<br>[[Louie]]<br>[[Database]]<br>[[Lance Murdock]]<br>[[Scratchy]]<br>[[John Frink]]<br>[[Disco Stu]]<br>[[Bleeding Gums Murphy|Murphy Gencives Sanglantes]]<br>[[Roger Meyers]]}} |
− | + | {{TB|Seasons 1-4}} | |
− | |[[Apu Nahasapeemapetilon]] <br | + | {{TBT|{{W|fr:Gilbert Levy|Gilbert Levy}}}} |
− | |Since season 10 | + | {{TB|[[Moe Szyslak]]<br>[[Lenny]]<br>[[Willie]]<br>[[Cletus]]<br>[[Eddie]]<br>[[Arnie Pie]]<br>[[Louie]]<br>[[Database]]<br>[[Lance Murdock]]<br>[[Scratchy]]<br>[[John Frink]]<br>[[Disco Stu]]<br>[[Bleeding Gums Murphy|Murphy Gencives Sanglantes]]<br>[[Roger Meyers]]}} |
− | | | + | {{TB|Since season 5}} |
− | | | + | {{TBT|{{W|Michel Modo}}}} |
− | |[[Moe Szyslak]] <br | + | {{TB|[[Charles Montgomery Burns]]<br>[[Krusty]]<br>[[Clancy Wiggum]]<br>[[Principal Skinner]]<br>[[Dr. Hibbert]]<br>[[Marvin Monroe]]<br>[[Kent Brockman]]<br>[[Joe Quimby]]<br>[[Sideshow Bob|Tahiti Bob]]<br>[[Captain McCallister]]<br>[[Hans Moleman|Hans Taupeman]]<br>[[Gil]]<br>[[Jasper]]<br>[[Kirk Van Houten]]<br>[[Snyder]]<br>[[Larry]]<br>[[Kang]]<br>[[Nick Riviera]]<br>[[Dewey Largo]]<br>[[Fat Tony]]<br>[[Scratchy]]<br>[[Herbert Powell]]<br>[[Roger Meyers]]<br>[[Clarence Bouvier|Marge's father]]<br>[[Yes Guy]]}} |
− | |Seasons 1-4 | + | {{TB|Seasons 1-19 (until "[[Smoke on the Daughter]]")}} |
− | | | + | {{TBT|{{W|Gérard Rinaldi}}}} |
− | | | + | {{TB|[[Charles Montgomery Burns]]<br>[[Krusty]]<br>[[Clancy Wiggum]]<br>[[Principal Skinner]]<br>[[Dr. Hibbert]]<br>[[Marvin Monroe]]<br>[[Kent Brockman]]<br>[[Joe Quimby]]<br>[[Sideshow Bob|Tahiti Bob]]<br>[[Captain McCallister]]<br>[[Hans Moleman|Hans Taupeman]]<br>[[Gil]]<br>[[Jasper]]<br>[[Kirk Van Houten]]<br>[[Snyder]]<br>[[Larry]]<br>[[Kang]]<br>[[Nick Riviera]]<br>[[Dewey Largo]]<br>[[Fat Tony]]<br>[[Scratchy]]<br>[[Herbert Powell]]<br>[[Roger Meyers]]<br>[[Clarence Bouvier]]<br>[[Yes Guy]]}} |
− | |[[Moe Szyslak]] <br | + | {{TB|Seasons 19-22 (starting with "[[Papa Don't Leech]]")}} |
− | |Since season 5 | + | {{TBT|{{W|Xavier Fagnon}}}} |
− | | | + | {{TB|[[Charles Montgomery Burns]]<br>[[Krusty]]<br>[[Clancy Wiggum]]<br>[[Principal Skinner]]<br>[[Dr. Hibbert]]<br>[[Marvin Monroe]]<br>[[Kent Brockman]]<br>[[Joe Quimby]]<br>[[Sideshow Bob|Tahiti Bob]]<br>[[Captain McCallister]]<br>[[Hans Moleman|Hans Taupeman]]<br>[[Gil]]<br>[[Jasper]]<br>[[Kirk Van Houten]]<br>[[Snyder]]<br>[[Larry]]<br>[[Kang]]<br>[[Nick Riviera]]<br>[[Dewey Largo]]<br>[[Fat Tony]]<br>[[Scratchy]]<br>[[Herbert Powell]]<br>[[Roger Meyers]]<br>[[Clarence Bouvier]]<br>[[Yes Guy]]}} |
− | | | + | {{TB|Since season 23}} |
− | |[[Montgomery Burns]] <br | + | {{TBT|{{W|fr:Régine Teyssot|Régine Teyssot}}}} |
− | |Seasons 1-19 | + | {{TB|[[Edna Krabappel|Edna Krapabelle]] (since season 7)<br>[[Elizabeth Hoover]]<br>[[Sarah Wiggum]]<br>[[Maude Flanders]]<br>[[Agnes Skinner]]<br>[[Lunchlady Dora|Doris]]<br>[[Helen Lovejoy]]<br>[[Luann Van Houten]]<br>[[Manjula Nahasapeemapetilon]]<br>[[Bernice Hibbert]]<br>[[Mona Olsen]]<br>[[Itchy]]<br>[[Nelson]]<br>[[Jimbo Jones]] (seasons 2-6)<br>[[Kearney]]<br>[[Dolph]]<br>[[Martin Prince]]<br>[[Wendell Borton]]<br>[[Lewis Clark]]<br>[[Üter]]<br>[[Janey Powell]]<br>[[Sherri]]<br>[[Terri]]<br>[[Ralph Wiggum]]}} |
− | + | {{TB|All}} | |
− | + | {{TBT|Paulette Bandelier}} | |
− | |[[Montgomery Burns]] <br | + | {{TB|[[Rod Flanders]]}} |
− | | | + | {{TB|All}} |
− | + | {{TBT|Marie-Françoise Sillière}} | |
− | + | {{TB|[[Todd Flanders]]}} | |
− | |[[ | + | {{TB|All}} |
− | | | + | {{TBT|Nathalie Bienaimé}} |
− | | | + | {{TB|[[Bart Simpson]]}} |
− | + | {{TB|one episode of season 21; since season 23}} | |
− | + | }} | |
− | {| | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |} | ||
== References == | == References == | ||
− | + | {{Reflist}} | |
− | [[Category:The Simpsons]] | + | [[Category:Non-English versions of The Simpsons]] |
Latest revision as of 07:30, November 28, 2023
- For the Quebec version of Les Simpson, see Les Simpson (Quebec).
Les Simpson is the name of the France French dub of The Simpsons.
Characters[edit]
All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has a Portuguese acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname). Sideshow Bob and Sideshow Mel become Tahiti Bob and Tahiti Mel, respectively. Santa's Little Helper becomes "Petit Papa Noël", the name a French Christmas song meaning "Little Father Christmas".
Translation[edit]
For the duration of the series, animation has remained the same, with English text being subtitled or spoken by a character. The only exception to this was the chalkboard gag, shared by both dubs.
Catchphrases[edit]
As well as translating original catchphrases (see table below), the France version has created some of its own. Homer says "Oh my God!" as "Ouh pinaise!" (based off "oh punaise!", French for "oh darn!"). Homer is unable to pronounce words such as "bibliothèque" (library), instead saying "bilibibiothèque".
|
1 Philippe Peythieu misread the line "D'oh!" the first time he read it and kept it this way since.[1]
Voice actors[edit]
For some celebrities, official dubbers are brought in, for voice actors for Mulder and Scully in The X-Files voice them in "The Springfield Files".
References[edit]
- ↑ Matt Groening interview on Late Night with Conan O'Brien, July 2007.